@Cgruiz86: Suerte y a ver si ponen un restaurante japonés bueno y barato cerca de tu casa.
@Eri: ¡Sopa! Muy buena en invierno.
冬はスープですね!風邪は治りましたかな?お大事にしてください!
お肉を食べない、アレルギーなどの人は日本で困りますね・・・
そういう意味ではメニューの選択肢が少ないと思います。
僕はビールが飲めないけど、レモンソーダ割は「clara」で合っていると思います。
@Yuta: 初めてのスペイン語会話は、わくわくするでしょう!
文法は問題なかったと思います。
あと、そうですね!東京にもたまに行きたいのでイベントを開催・スポンサーしてくれる団体を募集したいと思います。
Good luckみたいなのは、日本語から聞いてみてください!
3つの言語が混ざると難しいです・・・
「幸運を!」ということですね:¡Buena suerte, Yuta!
Y gracias por todo.
@Motoki: ¡Escribes muy bien! 僕もpaellaが大好きです、でも一番好きなのは鶏肉のpaella。日本では出るお店を知らないのでちょっと寂しいです。
]]>Paellaは大好物です。
]]>¿donde tú vas a ir hoy?
と聞かれてすぐにすぐにvoyと言えずにvasと言いかけたりはしましたが、
No voy hoy. Pero mañana voy a danang y ho chi minh y japon.
と、文法はメチャメチャだったかもしれませんが、なんとか伝えることができました!
実際に話す機会をもっと持つことが大事だと思いました。東京にも二人のようなスペイン人がいればいいのですが。日本にいては中々むずかしいですね。
最後にスペイン語で”good luck!”のようなことを言っていました。
¿Como se dice “good luck!” en español?
本当に、お二人のおかげです!これからもよろしくお願いします!!
¡Muchas gracias por todos!
完璧に風邪ひいた・・・
今日は野菜たっぷりのスープにします。
お肉が食べられないので、外食のときはどうしても和食が多くなってしまうのですが、
スペイン料理は野菜のメニューも豊富なので好きです。
とあるスペインバルで「お酒弱いんです。」という話をしたら、
レモンのソーダで割ったビールを出してくれて、それがすごく美味しかったんですよね。
(クララって言ってたような・・・?かなり曖昧な記憶ですが。)
こんな飲み方もあるんだーってちょっと感動しました。
Me gustaria que hubira un buen restaurante japones por donde yo vivo, hay mas restaurantes chinos un tailandes
Mi comida favorita es la española, pero me gusta probar de todos los paises.
Un saludo
]]>